Вход

или войдите через

Евгений Дыбский: Это был вызов!

Giotto Project Евгения Дыбского, который проходит до 1 декабря в МОМА в Москве - ответ художника на слишком гладкую реставрацию фресок Джотто в капелле Скровеньи в Падуе. Неравнодушный к творчеству Джотто и высоко культивирующий в своих работах статус фактуры, художник в своем проекте поднимает вопросы, в чем суть оригиналов и как следует воспринимать их сегодня. Я решила поговорить с Евгением Дыбским о том, почему он выбрал себе для художественного диалога именно Джотто, насколько важна для него художественная среда, что он слушает, когда создает свои картины, и зачем он специально делает в них углубления и какие-то впадины, в которые даже не спрячешь бриллиантов. 

- Если бы не стиральные машинки, которые иногда ломаются! Товарищ преподает историю культуры парням в техникуме, готовящих специалистов по ремонту стиральных машин, дошли они до эпохи Ренессанса, и он попросил  их написать реферат про культуру этого Ренессанса, (из интернета стырить), а они ему говорят – дайте лучше что-нибудь про Гитлера, про Ренессанса мы ничего не знаем! Какие причины побудили вас в «Giotto Project» обратится к  творчеству персонажа времен Проторенессанса, (кроме как грубость реставрации его работ, как в анонсе сказано) ведь кажется и Ренессанс  от нас теперь так далеко…  Исследователи пишут, что Джотто за словом в карман не лез, у вас кажется, тоже имеется чувство юмора, ироничное мышление. Это по фейсбуку сообразила.

Трансляция времени XVI

- Фб для меня такая платформа оттяжки, стеба и самоиронии над якобы имеющимися у меня литературными талантами. Мне повезло, и я крутился когда-то сильно, теперь поменьше, в лучших литературных кругах ну и как бы друзей подбадриваю, что не зря со мной они выпивали и закусывали... Среди них были и есть Алексей Парщиков, Иван Жданов, Саша Еременко, Володя Салимон и другие. Сейчас вот с Мишей Шишкиным по знакомству Парщикова давно дружу. Всех их никак не назовешь фбшными писателями. Да, и я отрываюсь в фб, когда делать нечего...  А все что делал и делаю по профессии собственной было для меня всегда серьезным, иногда слишком, я прерывал из-за этого связи с людьми, конфликтовал с галеристами... Как в анонсах написано, Джотто был моим любимым художником с юности и влиял на меня всю мою жизнь. Это был вызов с ним поговорить. Это как с самим собой было. Мне хочется меняться, не искусственно, а постепенно. Это был как бы спор с фб, которого не было в инете, но был в искусстве, когда я начал проект.

- Стилистика Ваших работ отличается особым вниманием к фактуре, не связан ли интерес с нехваткой детского опыта в области тактильности, которым мы все страдаем, кто провел детство в СССР. Я только недавно научилась отличать мех мексиканского тушкана от шанхайского барса! Я читала недавно книжку «Грамматика фантазии» Джанни Родари, где он делится опытом, как работают с детьми в Италии в студиях. Это игры на расширение тактильного диапазона и даже обоняния, запахи, кстати, не всегда приятные. Или ваше внимание к фактуре связано уже со взрослым опытом художника, функционирующего в условиях европейской культуры, вы ведь и в Италии тоже жили.

Трансляция времени XVI

- Может и связано. Хотя я всегда ловил кайф от фактуры, запаха, густоты материалов и всего, что нас окружает, в СССР и потом везде, где был. Действительно в литературо и “смысло”центричном мире России, материя живописи никогда не была превалирующей в интересах художников. Я вообще не очень себя с русским искусством и культурой идентифицирую, очень быстро меня еще в студенческие годы захватили западные художники. Это моя проблема: на западе меня не считают типичным русским те, кто ищет “русскость”, а в России я чужой “западник”. Мне плевать.

- Готовы ли вы к разрыву коммуникации с вашей аудиторией, коллегами, партнерами, ради, допустим каких-то принципов. Товарищ мой отказал в написании реферата про этого мужика с усами,  которые все носили в 30 е годы в  Германии от пролетариата до буржуа, сказал, что он культуру разрушал. Насколько вам нужна обратная коммуникация, связь с художественной средой. Я зависима, но иногда и сопротивляюсь, дух индивидуализма мешает спать.

Трансляция времени XVI

- Да я уже коснулся этого в ответе на первый вопрос. Это происходит органично. Я понимаю, что не надо конфликтов, они ничего не приносят, но если нет “химии” между собеседниками, друзьями, любовницами, все рушится само собой. Я принимаю, часто с горечью, этот закон моей жизни...

- Вернемся к повседневности, что для вас важнее в обстановке рабочего места – хаос или порядок? У меня дикий хаос, но это как раз меня настраивает на работу.Вы предпочитаете работать в тишине или с фоном? Разборки итальянской мафии, ну, или семьи, что одно, за стеной, чур, не считается. У меня хорошо идет порой под dark rock, может отсюда легкость стиля. Вставляет общение с рок музыкантами, хотя слыхала, они порочны. А у вас как? Нуждаетесь в подпитке? Только не пугайте!

Трансляция времени XVI

- Я часто слушаю музыку во время работы. Самое способствующее успеху в процессе произведение: 3й фортепианный концерт Рахманинова. Проверенно. Когда надо что-то “прорвать”, ставлю его. Это не значит, что это мое любимое произведение музыки. Я люблю больше Шнитке, Эдисона Денисова, Моцарта. Рока почти не слушаю, когда работаю, не слушаю его никогда…

 – Меня интересует, как женщину, может, происхождение круглых впадин в ваших работах, размышляя о них, я даже вот купила в киоске книжку «Бытие мое дырчатое» (может, поспешила!) и обратила внимание на оформление ворот особняка Шехтеля в Кропоткинском переулке, но там впадины не такие ровные. Вы утверждаете, что для вас одна из главных тем в творчестве это пейзаж, диалог с природой, однако дыры в ваших работах имеют форму абсолютно ровного круга, т.е. они искусственного происхождения? Мой друг художник Колян говорил, что мастерство художника заключается в умении нарисовать ровный круг. Чертил его на песке…

Трансляция времени XVI

- Круг нарисовать - это вам не хухры-мухры, Таня! Но в моих работах углубления различной формы возникают там, где это необходимо по мере продвижения пространственной структуры картины. Они носят функцию гениталий картины-корпуса, посредством которых происходит связь с пространством, в котором работа находится. Об этом я говорю подробно во многих моих комментариях к работе и в частности в триалоге последнего каталога Джотто проекта.

- Обращение к пейзажу в творчестве, не говорит ли о том, что на природе вы чувствуете себя комфортнее, чем в городе, мегаполисе. Вводя образы природы, вы хотите расширить коммуникацию с людьми, или это побег от общества, иллюзия решения проблем, может, вас вдохновляли какие-то художники. Что ваш глаз наперво фиксирует в лесу. Меня привлекают корни упавших деревьев, сплетение ветвей. Хочется ли вам трогать кору?

Трансляция времени XVI

- Пейзаж для меня это библиотека форм, и я использую их независимо от их местоположения и в городе, откуда я не бегу, а люблю и в деревне, море, горах, лесу и пр. работать.  Это больше зависит от моей задачи: если я прихожу куда работать, там и "черпаю".

- Как долго по времени уходит на создание ваших трехмерных работ. И важна ли вам история материалов, которые вы используете для создания объема фактуры. Допустим то, что этот камень взят из определенного места, а волосы с чьей-то конкретной головы?

- Работаю долго, на некоторые работы с выставки потрачены годы. Это значит, что процесс мне важен больше изначальной идеи, и я пытаюсь ему следовать и слушать... История материалов меня не интересует.

- Не было ли у вас желания заняться скульптурой, объектами?

- Скульптурой и объектами занимался серьезно в 1992-93 годах, после чего и возникла трехмерность в живописи.

- Свои литературные способности не хотели бы репрезентировать в отдельный проект? Не доводилось ли создавать книгу в жанре «книга художника»? Если у вас желание заниматься чем-то еще, или уже в чем-то участвуете?

- Книг как работ пока не делал. Хотя принимаю всегда активное участие в создании моих каталогов и мне это интересно. Мои литературные способности(?) пока реализую эпистолярно.

0 комментария Добавить комментарий

О нас, контакты, как добраться

"Be In Art" - пространство и платформа для реализации смелых идей в области современного искусства, образовательного и выставочного характера. В рамках программы "Be In Art" проходят выставки "нераскрученных" художников, лекции о современном искусстве, показы авторского кино, мастер-классы художников, режиссеров и других арт-деятелей, образовательные курсы и творческие вечера.
Телефон
+7(977) 706-25-00
Мы в социальных сетях
Москва,
м. Преображенская площадь,
1-я улица Бухвостова д.12/11, корпус 53 (НИИДАР), 4 этаж